< Ayup 35 >

1 Élixu yenila jawab bérip mundaq dédi: —
igitur Heliu haec rursum locutus est
2 «Sen mushu gépingni, yeni «Heqqaniyliqim Tengriningkidin üstündur» déginingni toghra dep qaramsen?
numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum
3 Shundaq bolghanliqi üchün sen: «Heqqaniyliqning manga néme paydisi bolsun? Gunah qilmighinimning gunah qilghinimgha qarighanda artuqchiliqi nede?» dep soriding.
dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccavero
4 Özüm sözler bilen sanga [jawab bérey], Sanga hem sen bilen bille bolghan ülpetliringge jawab bérey;
itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum
5 Asmanlargha qarap baqqin; Pelektiki bulutlargha sepsalghin; Ular sendin yuqiridur.
suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit
6 Eger gunah qilghan bolsang, undaqta Tengrige qaysi ziyankeshlikni qilalaytting? Jinayetliring köpeysimu, undaqta uninggha qandaq ziyanlarni salalar iding?
si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum
7 Sen heqqaniy bolghan teqdirdimu, Uninggha néme béreleytting? U séning qolungdin némimu alar-he?
porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
8 Séning eskilikliring peqet sendek bir insan’ghila, Heqqaniyliqing bolsa peqet insan balilirighila tesir qilidu, xalas.
homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua
9 Ademler zulum köpiyip ketkenlikidin yalwuridu; Küchlüklerning bésimi tüpeylidin ular nale-peryad kötüridu.
propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum
10 Biraq héchkim: «Kéchilerde insanlargha naxsha ata qilghuchi yaratquchum Tengrini nedin izdishim kérek?» démeydu.
et non dixit ubi est Deus qui fecit me qui dedit carmina in nocte
11 Uning bizge ögitidighini yer-zémindiki haywanlargha ögitidighinidin köp, Hem asmandiki uchar-qanatlargha ögitidighinidin artuq emesmu?
qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
12 Ular nale-peryad kötüridu, biraq rezil ademlerning hakawurluqining tesiri tüpeylidin, Uni Xuda ijabet qilmaydu.
ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum
13 Berheq, Tengri quruq duagha qulaq salmighan yerde, Hemmige Qadir mushulargha ehmiyet bermigen yerde,
non ergo frustra audiet Deus et Omnipotens singulorum causas intuebitur
14 Sen: «Men Uni körelmeymen» déseng, [U qandaq qulaq salsun]? Dewaying téxi Uning aldida turidu, Shunga Uni kütüp turghin.
etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum
15 Biraq U hazir [towa qilish pursiti bérip], Öz ghezipini téxi tökmigen ehwalda, Ayup özining tekebburluqini bilmemdighandu?
nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus valde
16 Chünki Ayup quruq gep üchün aghzini achqan, U tuturuqsiz sözlerni köpeytken».
ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat

< Ayup 35 >