< Зәбур 147 >
1 Һәмдусана! Яһни мәдһийиләңлар! Бәрһәқ, бундақ қилиш шериндур; Худайимизни күйләңлар! Мәдһийә оқуш инсанға яришиду.
你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
2 Пәрвәрдигар Йерусалимни бена қилмақта; Исраилниң сүргүн қилинғанлирини У жиғип келиду;
耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
3 У көңли сунуқларни давалайду; Уларниң ярилирини таңиду.
他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
4 У юлтузларниң санини санайду; Уларниң һәммисигә бир-бирләп исим қойиду.
他数点星宿的数目, 一一称它的名。
5 Улуқдур Рәббимиз, зор қудрәтликтур; Униң чүшиниши чәксиздур.
我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
6 Пәрвәрдигар мулайим мөминләрни йөләп көтириду; Рәзилләрни йәргичә төвән қилиду.
耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
7 Пәрвәрдигарға тәшәккүрләр билән нахша ейтиңлар; Күйләрни чилтарға тәңшәп ейтиңлар!
你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
8 У асманни булутлар билән қаплитиду, Зиминға ямғурни бекитиду, Тағларда от-чөпләрни өстүриду;
他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
9 Малларға озуқ, Тағ қарғисиниң җүҗилири зарлиғанда, уларға озуқ бериду;
他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
10 Ат күчидин У зоқ алмайду; Адәмниң чәбдәс путлирини хурсәнлик дәп билмәйду;
他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
11 Пәрвәрдигар бәлки Өзидин әйминидиғанларни, Өзиниң өзгәрмәс муһәббитигә үмүт бағлиғанларни хурсәнлик дәп билиду.
耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
12 Пәрвәрдигарни махтаңлар, и Йерусалим; Худайиңни мәдһийилә, и Зион.
耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
13 Чүнки У дәрвазилириңниң тақақлирини мәһкәм қилиду; Сениңдә туруватқан пәрзәнтлириңгә бәхит-бәрикәт бәрди.
因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
14 У чәт-чегаралириңда арам-течлиқ жүргүзиду, Сени буғдайниң есили билән қанаәтләндүриду.
他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
15 У Өз әмир-бешарәтлирини йәр йүзигә әвәтиду; Униң сөз-калами интайин тез жүгүриду.
他发命在地; 他的话颁行最快。
16 У ақ қарни жуңдәк бериду, Қиравни күлләрдәк тарқитиду.
他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
17 Униң музини нан увақлиридәк қилип парчиливетиду; Униң соғуғи алдида ким туралисун?
他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
18 У сөзини әвәтип, уларни еритиду; Униң шамилини чиқирип, суларни аққузиду.
他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
19 У Өз сөз-каламини Яқупқа, Бәлгүлимилирини һәм һөкүмлирини Исраилға аян қилиду;
他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
20 У башқа һеч бир әлгә мундақ муамилә қилмиғандур; Униң һөкүмлирини болса, улар билип баққан әмәс. Һәмдусана!
别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!