< Зәбур 118 >
1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.