< Маркус 3:2 >

2 [Пәрисийләр] Әйсаниң үстидин әрз қилайли дәп шабат күнидә кесәл сақайтидиған-сақайтмайдиғанлиғини пайлап жүрәтти.
Some of those there were watching Jesus to see if he would heal the man on the Sabbath, because they were looking for a reason to accuse him of breaking the law.
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

they were watching
Strongs:
Lexicon:
παρατηρέω
Greek:
παρετήρουν
Transliteration:
paretēroun
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

whether
Strongs:
Greek:
εἰ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

on the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

Sabbaths
Strongs:
Lexicon:
σάββατον
Greek:
σάββασιν
Transliteration:
sabbasin
Context:
Next word

He will heal
Strongs:
Lexicon:
θεραπεύω
Greek:
θεραπεύσει
Transliteration:
therapeusei
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

in order that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

they may accuse
Strongs:
Lexicon:
κατηγορέω
Greek:
κατηγορήσωσιν
Transliteration:
katēgorēsōsin
Context:
Next word

Him.
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ.
Transliteration:
autou
Context:
Next word

< Маркус 3:2 >