< Аюп 18 >

1 Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
Bildad the Shuhite answered and said:
2 Сәндәк адәмләр қачанғичә мундақ сөзләрни тохтатмайсиләр? Силәр убдан ойлап беқиңлар, андин биз сөз қилимиз.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Биз немишкә силәрниң алдиңларда һайванлар һесаплинимиз? Немишкә алдиңларда ахмақ тонулимиз?
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 Һәй өзүңниң ғәзивидә өзүңни житқучи, сени дәпла йәр-зимин ташливетиләмду?! Тағ-ташлар өз орнидин көтирилип кетәмду?!
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 Қандақла болмисун, яман адәмниң чириғи өчүрүлиду, Униң от-учқунлири ялқунлимайду.
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 Чедиридики нур қараңғулуққа айлиниду, Униң үстигә асқан чириғи өчүрүлиду.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 Униң мәзмут қәдәмлири қисилиду, Өзиниң несиһәтлири өзини моллақ атқузиду.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 Чүнки өз путлири өзини торға әвәтиду, У дәл торниң үстигә дәссәйдиған болиду.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 Қилтақ уни тапинидин иливалиду, Қапқан уни тутувалиду.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 Йәрдә уни күтидиған йошурун арғамча бар, Йолида уни тутмақчи болған бир қапқан бар.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Уни һәр тәрәптин вәһимиләр бесип қорқитиватиду, Һәм улар уни из қоғлап қоғлаватиду.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 Мағдурини ачарчилиқ йәп түгәтти; Палакәт униң йенида пайлап жүриду.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 Өлүмниң чоң балиси униң терисини йәватиду; Униң әзалирини шорайду.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 У өз чедиридики аманлиқтин жулуп ташлиниду, [Өлүмниң тунҗиси] уни «вәһимиләрниң падишаси»ниң алдиға ялап апириду.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 Өйидикиләр әмәс, бәлки башқилар униң чедирида туриду; Туралғусиниң үстигә гуңгут яғдурулиду.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Униң йилтизи тегидин қурутулиду; Үстидики шахлири кесилиду.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 Униң әслимисиму йәр йүзидикиләрниң есидин көтирилип кетиду, Сиртларда униң нам-абройи қалмайду.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 У йоруқлуқтин қараңғулуққа қоғливетилгән болуп, Бу дуниядин һайдиветилиду.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 Әл-жутта һеч қандақ пәрзәнтлири яки әвлатлири қалмайду, У мусапир болуп турған йәрләрдиму нәсли қалмайду.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 Униңдин кейинкиләр униң күнигә қарап алақзадә болиду, Худди алдинқиларму чөчүп кәткәндәк.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 Мана, қәбиһ адәмниң маканлири шүбһисиз шундақ, Тәңрини тонумайдиған кишиниңму орни чоқум шундақтур.
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!

< Аюп 18 >