< روسۇللارنىڭ پائالىيەتلىرى 16:23 >

ئىككىيلەننى كالتەك بىلەن كۆپ دۇمبىلىغاندىن كېيىن، ئۇلارنى زىندانغا تاشلىدى ۋە شۇنداقلا گۇندىپاينى قاتتىق كۆزىتىشكە بۇيرۇدى. 23
When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely,
Many
Strongs:
Lexicon:
πολύς
Greek:
πολλάς
Transliteration:
pollas
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
τε
Transliteration:
te
Context:
Next word

having laid
Strongs:
Lexicon:
ἐπιτίθημι
Greek:
ἐπιθέντες
Transliteration:
epithentes
Context:
Next word

on them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῖς
Transliteration:
autois
Context:
Next word

blows
Strongs:
Lexicon:
πληγή
Greek:
πληγὰς
Transliteration:
plēgas
Context:
Next word

they cast [them]
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
βάλλω
Greek:
ἔβαλον
Transliteration:
ebalon
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

prison
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
φυλακή
Greek:
φυλακὴν
Transliteration:
phulakēn
Context:
Next word

having charged
Strongs:
Lexicon:
παραγγέλλω
Greek:
παραγγείλαντες
Transliteration:
parangeilantes
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

to jailer
Strongs:
Lexicon:
δεσμοφύλαξ
Greek:
δεσμοφύλακι
Transliteration:
desmophulaki
Context:
Next word

strictly
Strongs:
Greek:
ἀσφαλῶς
Transliteration:
asphalōs
Context:
Next word

to keep
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
τηρέω
Greek:
τηρεῖν
Transliteration:
tērein
Context:
Next word

them;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτούς·
Transliteration:
autous
Context:
Next word

< روسۇللارنىڭ پائالىيەتلىرى 16:23 >