< Псалми 6 >
1 Для дириґента хору. На струнних знаря́ддях. На октаву. Псалом Давидів. Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді!
For the music director. To be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith. A psalm of David. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; please don't punish me because you're angry with me!
2 Помилуй мене, Господи, я ж бо слаби́й, уздоро́в мене, Господи, бо тремтять мої кості,
Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for I am sick to the bone.
3 і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
I'm shaking all over in fear. How long will it be, Lord, before you do something?
4 Вернися, о Господи, ви́зволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
Turn, Lord, and rescue me! Save me because of your trustworthy love!
5 Бож у смерті нема пам'ята́ння про Тебе, у шео́лі ж хто буде хвалити Тебе? (Sheol )
For no one remembers you when they're dead. Who is able to praise you from the grave? (Sheol )
6 Зму́чився я від стогна́ння свого́, щоночі постелю свою обмиваю слізьми́, сльозами своїми окроплюю ложе своє!
My groaning has exhausted me. Every night I soak my bed with my crying; I drench my couch with my tears.
7 Моє око зів'я́ло з печалі, поста́ріло через усіх ворогів моїх.
With all my crying I can hardly see; my eyes grow weak because of the trouble my enemies cause me.
8 Відступіться від мене, усі беззако́нники, бо почув Господь голос мого плачу́!
Leave me alone, all you people who do evil, for the Lord has heard me crying!
9 Блага́ння моє Господь ви́слухає, молитву мою Господь при́йме, —
The Lord has heard me calling out for help; the Lord answers my prayer.
10 усі мої вороги посоро́млені бу́дуть, і будуть настра́шені дуже: хай ве́рнуться, — і будуть вони посоро́млені за́раз!
All who hate me will be shamefully defeated and terrified; they will run away in disgrace.