< Псалми 58 >
1 Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів. Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите?
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Отже, у серці ви чините кривди, дорогу наси́льства рук ваших тору́єте ви на землі.
No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
3 Від лоня ще матернього — вже відда́лені несправедливі, з утро́би ще матерньої заблуди́лися неправдомо́вці, —
The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
4 їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є,
Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
5 що не слухає голосу заклиначі́в, чарівника́, в чарах впра́вного!
refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
6 Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх уста́х, левчука́м розбий, Господи, ще́лепи, —
O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
7 нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтіка́ється, хай пов'я́нуть вони, як трава по дорозі,
May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
8 бодай стали, немов той слима́к, що в своїй слизоті́ розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
9 Поки почують терни́ну запа́лену ваші горшки, — нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спа́лену!
Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
10 А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє!
The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
11 І скаже люди́на: „Поправді є плід справедливому, справді є Бог, — суддя на землі!“
Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”