< Псалми 48 >

1 Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
2 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
3 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
4 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
5 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
6 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
7 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
8 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
9 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
10 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
12 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
13 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.

< Псалми 48 >