< Псалми 147 >
1 Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
2 Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
3 Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
4 вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
5 Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
6 Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
7 Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
8 Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
9 худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
10 Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
11 Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
12 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
13 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
14 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
15 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
16 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
17 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
18 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
19 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
20 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.