< Йов 25 >
1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
2 „Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
O domínio e o temor estão com ele; ele faz paz em suas alturas.
3 Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
Por acaso suas tropas têm número? E sobre quem não se levanta sua luz?
4 І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
Como, pois, o ser humano seria justo para com Deus? E como seria puro aquele que nasce de mulher?
5 Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
Eis que até a luz não tem brilho; nem as estrelas são puras diante de seus olhos.
6 Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“
Quanto menos o ser humano, que é uma larva, e o filho de homem, que é um verme.