< Псалми 90 >
1 Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Владико, Ти був пристановищем нашим з роду в рід.
Losambo ya Moyize, moto na Nzambe. Oh Nkolo, ozalaki ekimelo na biso, na bikeke nyonso.
2 Перш ніж народилися гори й Ти утворив землю і всесвіт, від віку й до віку Ти – Бог.
Liboso ete bangomba ezala, liboso ete okela mabele mpe mokili, libela na libela, ozali Nzambe.
3 Ти повертаєш людину назад у порох і кажеш: «Поверніться назад, сини людські!»
Ozongisaka moto na putulu, pamba te oloba: « Bino bato, bozonga na putulu! »
4 Адже тисяча років в очах Твоїх, немов день вчорашній, що минає, як сторожа вночі.
Na miso na Yo, mibu nkoto moko ezali lokola mokolo ya lobi oyo esili koleka, lokola ngonga moko ya butu.
5 Потоком Ти несеш людей, немов сон минули вони; як трава, що вранці сходить,
Olekisaka yango lokola pongi ya butu, oyo na tongo, esilaka lokola lititi.
6 вранці цвіте й рясніє, а ввечері в’яне й засихає.
Na tongo, ebimisaka fololo mpe etelaka noki; kasi na pokwa, enzulukaka mpe ekawuki.
7 Ми щезаємо у гніві Твоєму, і через лють Твою ми збентежені.
Kanda na Yo elembisaka biso nzoto, mpe kanda makasi na Yo epesaka biso bobangi.
8 Ти поклав наші беззаконня перед Собою, наші приховані [гріхи вивів] на світло Твого обличчя.
Otiaka masumu na biso liboso na Yo mpe obimisaka na polele makambo oyo tobombaka.
9 Бо всі дні наші проходять у люті Твоїй; роки наші згасають, немов стогін.
Mikolo nyonso ya bomoi na biso elimwaka mpo na kanda na Yo, mpe mibu na biso esilaka lokola kolela.
10 Днів наших – сімдесят років, а якщо є сила, то вісімдесят років, і найкраще в них [забирає] праця й смуток; вони минають швидко, і ми відлітаємо.
Molayi ya bomoi na biso ekoki kozala mibu tuku sambo to mibu tuku mwambe mpo na bato oyo baleki makasi; nzokande, etondi na pasi mpe na minyoko, pamba te elekaka noki, mpe tolimwaka.
11 Хто знає силу гніву Твого? Страх перед Тобою, [настільки великий], як і лють Твоя.
Nani ayebi makasi ya kanda na Yo? Moto oyo azalaka na botosi mingi epai na Yo asosolaka malamu kanda makasi na Yo.
12 Навчи нас так лічити дні наші, щоб ми набули мудре серце.
Lakisa biso kotanga malamu mikolo ya bomoi na biso mpo ete tokoma na mitema ya bwanya.
13 Повернися ж, Господи, доки так буде? Змилуйся над рабами Твоїми!
Yawe, lembisa moke! Kino tango nini ekowumela? Yokela basali na Yo mawa!
14 Насичуй нас милістю Твоєю вранці, тоді ми веселитися й радіти будемо по всі дні наші.
Tongo nyonso, tondisaka biso na bolingo na Yo mpe tokoganga na esengo, mpe tokosepela mikolo nyonso ya bomoi na biso.
15 Дай нам порадіти за ті дні, коли Ти упокорював нас, за ті роки, коли ми бачили лихо.
Zongisela biso na mikolo ya esengo, mikolo oyo onyokolaki biso; zongisela biso na mibu ya esengo, mibu oyo tomonaki pasi.
16 Нехай з’явиться Твоє діло рабам Твоїм, і велич Твоя – синам їхнім.
Tika ete biso, basali na Yo, tomona misala na Yo; mpe ete bana na biso bamona kongenga makasi ya nkembo na Yo!
17 І нехай перебуватиме прихильність Володаря, Бога нашого, на нас. Справу рук наших утверди для нас, справу рук наших зміцни нам.
Tika ete boboto ya Nkolo, Nzambe na biso, ezala elongo na biso! Mpo na biso, sala ete misala na biso ekende liboso! Iyo, sala ete misala na biso ekende kaka liboso!