< Псалми 37 >

1 Псалом Давидів. Не роздратовуйся через злих [людей], не заздри тим, хто чинить беззаконно;
Pieśń Dawidowa. Nie obruszaj się dla złośników, ani zajrzyj czyniącym nieprawość.
2 адже вони, немов трава, скоро засохнуть, і, як зелена поросль, зів’януть.
Bo jako trawa prędko podcięci będą, a jako liście zielone opadną.
3 Покладай надію на Господа й роби добро, мешкай на землі й оберігай вірність.
Ufaj w Panu, a czyń dobrze; mieszkajże na ziemi, a żyw się sprawiedliwie.
4 Насолоджуйся Господом, і Він дасть тобі те, чого прагне твоє серце.
Kochaj się w Panu, a dać prośby serca twego,
5 Розкрий перед Господом шлях, [задуманий] тобою, довірся Йому, і Він [усе] здійснить;
Spuść na Pana drogę twoję, a ufaj w nim, a on wszystko uczyni;
6 Він виведе твою правду, як світло [дня], і справедливість твою – як сяйво [сонця] опівдні.
I wywiedzie jako światłość sprawiedliwość twoję, a sąd twój jako południe.
7 У безмовній тиші будь перед Господом і на Нього сподівайся. Не роздратовуйся, коли дорога [нечестивого] успішна, коли він здійснює свої підступні задуми.
Poddaj się Panu, a oczekuj go; nie obruszaj się na tego, któremu się szczęści w sprawach jego, na człowieka, który dokazuje, cokolwiek zamyśli.
8 Вгамуй гнів і полиши роздратування, не дратуйся, бо це [призводить] лише до лиха.
Przestań gniewu, a zaniechaj popędliwości; nie zapalaj się gniewem, abyś miał źle czynić.
9 Адже злодії будуть викорінені, а ті, хто надію покладає на Господа, вспадкують землю.
Albowiem złośnicy będą wykorzenieni: lecz którzy oczekują Pana, ci odziedziczą ziemię.
10 Ще трохи, і не стане нечестивого, придивишся до місця, де він був, а його там немає.
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.
11 А смиренні вспадкують землю і будуть насолоджуватись величним спокоєм.
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.
12 Задумує нечестивий лихе на праведного й скрегоче на нього своїми зубами,
Zle myśli niepobożny przeciwko sprawiedliwemu, i zgrzyta nań zębami swemi.
13 та Володар посміється з нього, адже Він бачить, що наближається день його [покарання].
Ale się Pan śmieje z niego; bo widzi, że przychodzi dzień jego.
14 Мечі із піхов дістають нечестиві й натягують свої луки, щоб на землю повалити пригніченого й бідняка, щоб згубити тих, чиї дороги справедливі.
Miecza dobyli niezbożni, a naciągnęli łuk swój, aby porazili ubogiego, i niedostatecznego, ażeby pomordowali tych, którzy chodzą prostą drogą;
15 Та мечі їхні у їхні ж серця увійдуть, і луки їхні зламаються.
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
16 Невеликий статок праведника кращий, ніж багатство численних нечестивців,
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
17 бо рамена нечестивих зламаються, а праведних підтримає Господь.
Albowiem ramiona niezbożników będą pokruszone; ale sprawiedliwych Pan podpiera.
18 Знає Господь дні невинних, і спадщина їхня буде повіки.
Zna Pan dni doskonałych; przetoż dziedzictwo ich na wieki zostanie.
19 Не будуть вони вкриті ганьбою в час біди і в дні голоду ситими будуть.
Nie będą zawstydzeni we zły czas, a we dni głodu będą nasyceni;
20 Але нечестиві загинуть, і вороги Господа, як краса пасовищ, зникнуть, розвіються, мов дим.
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
21 Позичає нечестивий, та не повертає боргу, а праведний милує і дає.
Niezbożnik pożycza, a nie ma czem oddać; ale sprawiedliwy pokazuje łaskę, i rozdaje.
22 Тому благословенні Господом успадкують землю, а прокляті Ним викорінені будуть.
Albowiem błogosławieni od Pana odziedziczą ziemię; ale przeklęci od niego będą wykorzenieni.
23 Господь утверджує кроки [праведного] мужа, і його шлях Йому до вподоби.
Od Pana bywają sprawowane drogi człowieka dobrego, a droga jego, podoba mu się.
24 Якщо той спіткнеться, то не впаде, бо Господь підтримує його за руку.
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.
25 Я був юнаком і вже постарів, та не бачив, щоб праведний був покинутий і щоб нащадки його просили хліба.
Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba.
26 Щодня він виявляє милосердя й позичає [іншим], тому нащадки його будуть благословенні.
Na każdy dzień pokazuje miłosierdzie i pożycza, a przecież nasienie jego jest w błogosławieństwie.
27 Ухиляйся від зла й роби добро – і житимеш повік.
Odstąp od złego a czyń dobrze, a będziesz mieszkał na wieki.
28 Бо Господь любить справедливий суд і вірних Йому не покине. Вони будуть збережені навіки, а нащадки нечестивих будуть викорінені.
Albowiem Pan miłuje sąd, a nie opuści świętych swoich, na wieki w straży jego będą; ale nasienie niepobożnych będzie wykorzenione.
29 Праведні вспадкують землю й мешкатимуть на ній повіки.
Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki.
30 Вуста праведного промовляють мудрість, і язик його говорить справедливе.
Usta sprawiedliwego mówią mądrość, a język jego sąd opowiada.
31 Закон його Бога у нього в серці, [тому] не похитнуться його кроки.
Zakon Boga jego jest w sercu jego; przetoż nie zachwieją się nogi jego.
32 Нечестивий підстерігає праведного й шукає [можливості] його вбити.
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
33 Та Господь не залишить його в руках [зловмисника] й не дасть звинуватити його на суді.
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
34 Надійся на Господа й тримайся Його дороги, тоді Він звеличить тебе, щоб ти вспадкував землю, і побачиш ти, як будуть викорінені нечестиві.
Oczekuj Pana, i strzeż drogi jego, a on cię wywyższy, abyś odziedziczył ziemię; a oglądasz, gdy niepobożni, wytraceni będą.
35 Я бачив жорстокого нечестивця, що буяв, немов міцно укорінене дерево з пишним листям.
Widziałem niezbożnika nader wyniosłego, a rozłożonego jako drzewo zielone samorosłe;
36 Та минув він, і ось тепер немає його; шукав я його, та не знайшов.
Ale przeminął, a oto go nie było; szukałem go, alem go znaleść nie mógł.
37 Тримайся того, як поводиться невинний, і дивися на праведного, адже майбуття належить людині мирній.
Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne.
38 А всі беззаконні будуть знищені, майбуття нечестивих буде викорінене геть.
Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą.
39 Порятунок праведних – від Господа, Він твердиня їхня в час скорботи.
Wszakże zbawienie sprawiedliwych jest od Pana, który jest mocą ich czasu uciśnienia.
40 Допоможе їм Господь і визволить їх, визволить їх від нечестивих і врятує, бо на Нього вони покладають надію.
Wspomaga ich Pan, i wyrywa ich; wyrywa ich od niepobożnych, i zachowuje ich; bo w nim nadzieję mają.

< Псалми 37 >