< До ефесян 5 >
1 Отже, наслідуйте Бога, як улюблені діти,
И тъй, бивайте подражатели на Бога, като възлюбени чада;
2 і живіть у любові, як і Христос полюбив нас і віддав Самого Себе за нас як дар і жертву, запашну та приємну Богові.
и ходете в любов, както и Христос ви възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма.
3 А статева розпуста, усяка нечистота або ненаситність нехай навіть не згадуються серед вас, як і належить святим.
А блудство и всякаква нечистота или сребролюбие да не се даже споменават между вас, както прилича на светии;
4 Так само як і непристойна поведінка, порожні балачки або грубі жарти, які не є доречними, нехай краще [у вас буде] вдячність.
нито срамотии или празни приказки, нито подигравки, които са неприлични неща, но по-добре благодарение.
5 Знайте ж, що жоден розпусник, нечистий чи жадібний до наживи, який, по суті, є ідолопоклонником, не має спадщини в Царстві Христа і Бога.
Защото добре знаете това, че никой блудник, или нечист, или сребролюбец, (който е идолопоклонник), няма наследство в царството на Христа и Бога.
6 Нехай ніхто не обманює вас пустими словами, бо через це приходить Божий гнів на синів непокори.
Никой да ви не мами с празни думи; понеже поради тия неща иде Божият гняв върху синовете на непокорството.
7 Тому не ставайте їхніми спільниками,
И тъй, не бивайте съучастници на тях.
8 бо колись ви були темрявою, а зараз – світло в Господі. Живіть як діти світла,
Тъй като някога си бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, одхождайте се като чада на светлината;
9 – адже плід світла [полягає] в усякій доброті, праведності та істині, –
(защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно).
10 досліджуючи те, що до вподоби Господу,
Опитвайте, що е благоугодно на Господа;
11 і не майте спільності з безплідними ділами темряви, але краще викривайте [їх].
и не участвувайте в безплодни дела на тъмнината, а по-добре ги изобличавайте;
12 Адже соромно навіть говорити про те, що вони роблять потайки.
защото това, което скришом вършат непокорните, срамно е и да се говори.
13 Усе те, що викривається світлом, стає явним,
А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветено.
14 бо все явне є світлом. Тому сказано: «Прокинься, ти, що спиш, піднімися з мертвих, і Христос освітить тебе».
Затова казва: Стани, ти, който спиш, И възкресни от мъртвите, И ще те осветли Христос.
15 Отже, зважайте на те, як ви живете, [і поводьтеся] не як немудрі, а як мудрі,
И тъй, внимавайте добре как се обхождате, не като глупави, но като мъдри,
16 цінуючи час, адже дні лукаві.
като изкупвате благовремието, защото дните са лоши.
17 Тому не будьте нерозумними, а вникайте в те, у чому полягає воля Господа.
Затова не бивайте неомислени, но проумявайте, що е Господната воля.
18 Не напивайтеся вина, в якому розпуста, але будьте сповнені Духом,
И не се опивайте с вино, следствието от което е разврат, но напълняйте се с Духа;
19 розмовляючи між собою псалмами, гімнами й духовними піснями, співаючи та прославляючи Господа у вашому серці,
и разговаряйте се със псалми и химни и духовни песни, като пеете и възпявате Господа в сърцето си,
20 завжди й за все дякуючи Богові й Отцю в ім’я Господа нашого Ісуса Христа.
и като винаги благодарите за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Исус Христос,
21 Підкоряйтеся одне одному в страху Христовім.
като се подчинявате един на друг в страх от Христа.
22 Дружини, [підкоряйтеся] своїм чоловікам, як Господеві,
Жени, подчинявайте се на своите мъже, като длъжност към Господа;
23 адже чоловік – голова дружини, як і Христос – Голова Церкви, Він же – Спаситель тіла.
защото мъжът е глава на жената, както и Христос е глава на църквата (като само Той е спасител на тялото).
24 І як Церква підкоряється Христу, так само й дружини [мають підкорятися] своїм чоловікам в усьому.
Но както църквата се подчинява на Христа, така и жените нека се подчиняват във всичко на своите мъже.
25 Чоловіки, любіть [своїх] дружин так, як і Христос полюбив Церкву й віддав Себе за неї,
Мъже, любете жените си както и Христос възлюби църквата и предаде Себе Си за нея,
26 щоб освятити її, очистивши обмиванням у воді за допомогою Слова,
за да я освети, като я е очистил с водно омиване чрез словото,
27 і щоб поставити її перед Собою як славну Церкву, без плям, зморшок чи чогось подібного, але святу й невинну.
за да й представи на Себе Си църква славна, без петно, или бръчка, или друго такова нещо, но да бъде света и непорочна.
28 Так само й чоловіки повинні любити своїх дружин, як свої власні тіла. Той, хто любить свою дружину, любить самого себе.
Така са длъжни и мъжете да любят жените си, както своите тела. Който люби жена си, себе си люби.
29 Адже немає нікого, хто б ненавидів своє тіло, але кожен годує його й турбується про нього, як і Христос про Церкву,
Защото никой никога не е намразил своето тяло, но го храни и се грижи за него, както и Христос за църквата;
30 тому що ми – частини Його тіла, «з Його плоті й кісток».
понеже сме части на Неговото тяло [от Неговата плът и от Неговите кости].
31 «Тому залишить чоловік батька свого й матір свою і прилине до жінки своєї, і будуть двоє одним тілом».
"Затова ще остави човек баща си и майка си, и ще се привърже към жена си и двамата ще станат една плът".
32 Це велика таємниця, але я кажу про Христа й про Церкву.
Тая тайна е голяма; но аз говоря това за Христа и за църквата;
33 Отже, нехай кожен із вас любить свою дружину, як себе самого, а дружина нехай боїться свого чоловіка.
Но и вие, всеки до един, да люби своята жена, както себе си; а жената да се бои от мъжа си.