< Nnwom 132 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 “Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 “Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 ‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 “Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 “Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”

< Nnwom 132 >