< Nnwom 130 >

1 Ɔsorokorɔ dwom. Ao Awurade, mefiri ebunu mu resu frɛ wo;
A song of degrees. Out of the deepe places haue I called vnto thee, O Lord.
2 Ao Awurade tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Lord, heare my voyce: let thine eares attend to the voyce of my prayers.
3 Ao Awurade, sɛ wobu yɛn bɔne ho nkonta a, anka hwan na ɔbɛtumi agyina ano?
If thou, O Lord, straightly markest iniquities, O Lord, who shall stand?
4 Nanso, wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno enti wɔsuro wo.
But mercie is with thee, that thou mayest be feared.
5 Metwɛn Awurade, me kra twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidasoɔ ahyɛ.
I haue waited on the Lord: my soule hath waited, and I haue trusted in his worde.
6 Me kra twɛne Awurade sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twɛne adekyeɛ, sene sɛdeɛ awɛmfoɔ twene adekyeɛ.
My soule waiteth on the Lord more then the morning watch watcheth for the morning.
7 Ao Israel, ma wʼani nna Awurade so, ɛfiri sɛ Awurade wɔ adɔeɛ a ɛwɔ hɔ daa na ɔgyeɛ amapa wɔ ne mu.
Let Israel waite on the Lord: for with the Lord is mercie, and with him is great redemption.
8 Ɔno ankasa bɛgye Israel afiri wɔn bɔne nyinaa mu.
And he shall redeeme Israel from all his iniquities.

< Nnwom 130 >