< Nnwom 120 >

1 Ɔsoroforɔ dwom. Mesu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ɔgye me so.
Canto dei pellegrinaggi. Nella mia distretta ho invocato l’Eterno, ed egli m’ha risposto.
2 Ao Awurade, gye me firi atorɔ ano ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
O Eterno, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua fraudolenta.
3 Ɛdeɛn na ɔbɛyɛ wo, na ɛdeɛn na ɛka ho bio, Ao nnaadaa tɛkrɛma?
Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, o lingua fraudolenta?
4 Ɔde asraafoɔ bɛmma a ano yɛ nnam ne gyasramma bɛtwe wʼaso.
Frecce di guerriero, acute, con carboni di ginepro.
5 Nnome nka me sɛ mabɛsoɛ Mesek, na mete Kedar ntomadan mu!
Misero me che soggiorno in Mesec, e dimoro fra le tende di Kedar!
6 Matena ase akyɛre dodo wɔ wɔn a wɔkyiri asomdwoeɛ mu.
L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con colui che odia la pace!
7 Meyɛ asomdwoeɛ onipa; nanso sɛ mekasa a, ɛyɛ ɔko ma wɔn.
Io sono per la pace; ma, non appena parlo, essi sono per la guerra.

< Nnwom 120 >