< Nnwom 80 >
1 Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto no “Sonannim Edut” sanku nne so. Asaf dwom. Israel guanhwɛfo, tie yɛn, wo a wudii Yosef anim sɛnea wodi nguankuw anim; wo a wote ahengua so wɔ kerubim ntam no, hyerɛn
亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。 领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听! 坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
2 wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyan wo tumi; bra begye yɛn nkwa.
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面 施展你的大能,来救我们。
3 Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
4 Asafo Awurade Nyankopɔn, wʼabufuw bɛdɛw akosi da bɛn, wʼabufuw a etia wo nkurɔfo mpaebɔ no?
耶和华—万军之 神啊, 你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
5 Wode nusu yɛɛ aduan maa wɔn dii; wode nusu kuruwama maa wɔn nomee.
你以眼泪当食物给他们吃, 又多量出眼泪给他们喝。
6 Wode yɛn ayɛ nea yɛn mfɛfo ko ho, na yɛn atamfo serew yɛn.
你使邻邦因我们纷争; 我们的仇敌彼此戏笑。
7 Asafo Nyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn wɔ yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!
8 Wutuu bobe fi Misraim beduae; wopam amanaman no na wuduae.
你从埃及挪出一棵葡萄树, 赶出外邦人,把这树栽上。
9 Wosiesiee asase no baabi maa no, egyee ntin na ɛtrɛw asase no so.
你在这树根前预备了地方, 它就深深扎根,爬满了地。
10 Ne nwini kataa mmepɔw no so ne mman kataa sida akɛse no so.
它的影子遮满了山, 枝子好像佳美的香柏树。
11 Ɛdennan trɛw kɔɔ Po no so, na ɛfefɛw trɛw koduu Asubɔnten no ho.
它发出枝子,长到大海, 发出蔓子,延到大河。
12 Adɛn nti na woabubu nʼafasu ama wɔn a wotwa mu wɔ hɔ no tetew ne bobe aba no?
你为何拆毁这树的篱笆, 任凭一切过路的人摘取?
13 Kɔkɔte fi wuram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a wɔwɔ sare so de yɛ wɔn aduan.
林中出来的野猪把它糟踏; 野地的走兽拿它当食物。
14 Asafo Nyankopɔn, san bra yɛn nkyɛn! fi ɔsoro hɔ hwɛ na wubehu! Hwɛ saa bobe yi so,
万军之 神啊,求你回转! 从天上垂看,眷顾这葡萄树,
15 ntin a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatetew no ama wo ho no.
保护你右手所栽的 和你为自己所坚固的枝子。
16 Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu gya ama ahyew; wʼanimka ma wo nkurɔfo ase tɔre.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐; 他们因你脸上的怒容就灭亡了。
17 Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatetew no ama wo ho no.
愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。
18 Afei yɛrentwe yɛn ho mfi wo nkyɛn; kanyan yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
这样,我们便不退后离开你; 求你救活我们,我们就要求告你的名。
19 Asafo Awurade Nyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
耶和华—万军之 神啊,求你使我们回转, 使你的脸发光,我们便要得救!