< Nnwom 135 >
1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfo,
你们要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华的名! 耶和华的仆人站在耶和华殿中; 站在我们 神殿院中的,你们要赞美他!
2 mo a mosom wɔ Awurade fi, wɔ adiwo a ɛwɔ yɛn Nyankopɔn fi.
3 Monkamfo Awurade efisɛ oye; monto ayeyi nnwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
你们要赞美耶和华! 耶和华本为善; 要歌颂他的名, 因为这是美好的。
4 Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne de, wayi Israel sɛ nʼade a ɛsom bo.
耶和华拣选雅各归自己, 拣选以色列特作自己的子民。
5 Minim sɛ Awurade so; Ɔso sen anyame nyinaa.
原来我知道耶和华为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
6 Awurade yɛ nea ɔpɛ biara wɔ ɔsoro ne asase so, po ne mu bun nyinaa.
耶和华在天上,在地下, 在海中,在一切的深处, 都随自己的意旨而行。
7 Ɔma omununkum ma ne ho so fi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osu ho na ɔma ahum tu fi ne koradan mu.
他使云雾从地极上腾, 造电随雨而闪, 从府库中带出风来。
8 Okum Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
他将埃及头生的, 连人带牲畜都击杀了。
9 Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnne ne nʼanwonwade baa mo mfimfini, Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfo nyinaa.
埃及啊,他施行神迹奇事, 在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
10 Ɔsɛee amanaman pii, na okunkum ahemfo akɛse,
他击杀许多的民, 又杀戮大能的王,
11 Amorifo hene, Sihon Basan hene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
就是亚摩利王西宏和巴珊王噩, 并迦南一切的国王,
12 na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade ɔde maa ne nkurɔfo Israelfo.
将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。
13 Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Awurade wo din ahyeta awo ntoatoaso nyinaa mu.
耶和华啊,你的名存到永远! 耶和华啊,你可记念的名存到万代!
14 Awurade bedi ama ne nkurɔfo na obehu nʼasomfo mmɔbɔ.
耶和华要为他的百姓伸冤, 为他的仆人后悔。
15 Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
外邦的偶像是金的,银的, 是人手所造的;
16 Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wonhu ade;
有口却不能言, 有眼却不能看,
17 wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ɔhome nso nni wɔn anom.
有耳却不能听, 口中也没有气息。
18 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
造他的要和他一样, 凡靠他的也要如此。
19 Monkamfo Awurade, mo Israelfo nyinaa; monkamfo Awurade, Aaron fi;
以色列家啊,你们要称颂耶和华! 亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
20 monkamfo Awurade, Lewi fi; monkamfo Awurade, mo a musuro no.
利未家啊,你们要称颂耶和华! 你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
21 Mumfi Sion nkamfo Awurade, monkamfo nea ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.
住在耶路撒冷的耶和华 该从锡安受称颂。 你们要赞美耶和华!