< Nnwom 130 >

1 Ɔsoroforo dwom. Awurade, mifi bun mu su frɛ wo;
Matkalaulu. Syvyydestä minä huudan sinua, Herra.
2 Awurade, tie me nne. Wɛn wʼaso ma me nkotosrɛ.
Herra, kuule minun ääneni. Tarkatkoot sinun korvasi minun rukousteni ääntä.
3 Awurade, sɛ wubu yɛn bɔne ho nkontaa a, anka hena na obetumi agyina ano?
Jos sinä, Herra, pidät mielessäsi synnit, Herra, kuka silloin kestää?
4 Nanso wowɔ bɔnefakyɛ; ɛno nti wosuro wo.
Mutta sinun tykönäsi on anteeksiantamus, että sinua peljättäisiin.
5 Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn, na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.
Minä odotan Herraa, minun sieluni odottaa, ja minä panen toivoni hänen sanaansa.
6 Metwɛn Awurade sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee, sen sɛnea awɛmfo twɛn adekyee.
Minun sieluni odottaa Herraa hartaammin kuin vartijat aamua, kuin vartijat aamua.
7 Israel, ma wʼani nna Awurade so, efisɛ Awurade wɔ adɔe a enni huammɔ na ogye ankasa wɔ ne mu.
Pane toivosi Herraan, Israel. Sillä Herran tykönä on armo, runsas lunastus hänen tykönänsä.
8 Ɔno ankasa begye Israel afi wɔn bɔne nyinaa mu.
Ja hän lunastaa Israelin kaikista sen synneistä.

< Nnwom 130 >