< Nnwom 114 >

1 Bere a Israelfo fii Misraim, na Yakobfifo fii ananafo asase so no,
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Yuda bɛyɛɛ Awurade kronkronbea na Israel bɛyɛɛ nʼaheman.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 Po no hwɛe, na eguanee, Yordan san nʼakyi;
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Mmepɔw huruhuruwii sɛ adwennini, nkoko nso huruhuruwii sɛ nguantenmma.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 Dɛn na ɛbae, ɛpo, na wuguanee? Yordan, adɛn, na wosan wʼakyi?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 Mmepɔw, adɛn, na muhuruhuruw sɛ adwennini, na mo nkoko, muhuruhuruw sɛ nguantenmma yi?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 Asase, ma wo ho mpopo wɔ Awurade anim, wɔ Yakob Nyankopɔn anim,
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 ɔno na ɔmaa ɔbotan no dan asubura, na ɔbotan dennen dan nsuwa aniwa no.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Nnwom 114 >