< Nnwom 103 >

1 Dawid de. Me kra, kamfo Awurade; na me mu ade nyinaa nkamfo ne din kronkron no.
大卫的诗。 我的心哪,你要称颂耶和华! 凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
2 Me kra, kamfo Awurade, na mma wo werɛ mmfi ne nneyɛe pa nyinaa,
我的心哪,你要称颂耶和华! 不可忘记他的一切恩惠!
3 ɔno na ɔde wo mfomso nyinaa kyɛ wo na ɔsa wo nyarewa nyinaa,
他赦免你的一切罪孽, 医治你的一切疾病。
4 ogye wo nkwa fi ɔda mu, na ɔde adɔe ne mmɔborɔhunu bɔ wo abotiri,
他救赎你的命脱离死亡, 以仁爱和慈悲为你的冠冕。
5 ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛde, na wo mmerantebere yɛ foforo sɛ ɔkɔre.
他用美物使你所愿的得以知足, 以致你如鹰返老还童。
6 Awurade yɛ adetrenee, na obu wɔn a wɔhyɛ wɔn so nyinaa atɛntrenee.
耶和华施行公义, 为一切受屈的人伸冤。
7 Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan, na ɔmaa Israelfo huu ne nneyɛe.
他使摩西知道他的法则, 叫以色列人晓得他的作为。
8 Mmɔborɔhunufo ne ɔdomfo ne Awurade, ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
耶和华有怜悯,有恩典, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
9 Ɔrenkɔ so mmɔ sobo, na ɔrennya yɛn ho menasepɔw nkosi daa;
他不长久责备, 也不永远怀怒。
10 Ɔnhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛnea ɛfata na ontua yɛn nnebɔne so ka sɛnea ɛte.
他没有按我们的罪过待我们, 也没有照我们的罪孽报应我们。
11 Na sɛnea ɔsoro ne asase ntam ware no, saa ara na nʼadɔe so wɔ wɔn a wosuro no no so.
天离地何等的高, 他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
12 Sɛnea apuei ne atɔe ntam ware no, saa ara na wama yɛn ne yɛn mmarato ntam kwan aware.
东离西有多远, 他叫我们的过犯离我们也有多远!
13 Sɛnea agya yam hyehyew no wɔ ne mma ho no, saa ara na Awurade yam hyehye no ma wɔn a wosuro no no;
父亲怎样怜恤他的儿女, 耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
14 na onim sɛnea wɔyɛɛ yɛn, ɔkae se yɛyɛ mfutuma.
因为他知道我们的本体, 思念我们不过是尘土。
15 Ɔdesani de, ne nna te sɛ sare, ɔyɛ frɔmfrɔm sɛ nwura mu nhwiren;
至于世人,他的年日如草一样。 他发旺如野地的花,
16 sɛ mframa bɔ fa ne so a, na onni hɔ, na ne sibea nkae no bio.
经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。
17 Nanso efi mmeresanten kosi nnasanten Awurade adɔe wɔ wɔn a wosuro no so, na ne trenee wɔ wɔn mma mma so,
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人, 从亘古到永远; 他的公义也归于子子孙孙—
18 wɔn a wodi nʼapam no so na wɔkae di ne mmara so.
就是那些遵守他的约、 记念他的训词而遵行的人。
19 Awurade asi nʼahengua wɔ ɔsoro, na nʼahenni di ade nyinaa so.
耶和华在天上立定宝座; 他的权柄统管万有。
20 Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfo, mo atumfo a moyɛ nʼahyɛde, mo a mutie nʼasɛm.
听从他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要称颂耶和华!
21 Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa, nʼasomfo a moyɛ nʼapɛde.
你们作他的诸军,作他的仆役, 行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
22 Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa; nea ɛwɔ nʼahenni mu nyinaa. Me kra, kamfo Awurade!
你们一切被他造的, 在他所治理的各处, 都要称颂耶和华! 我的心哪,你要称颂耶和华!

< Nnwom 103 >