< Mezmurlar 90 >
1 Tanrı adamı Musa'nın duası Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.
Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
2 Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek.
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
4 Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
5 İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:
Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
6 Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.
Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
7 Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
8 Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
9 Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
10 Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
11 Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
12 Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
13 Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!
Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
15 Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.
Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
16 Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
17 Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.
Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.