< Mezmurlar 90 >
1 Tanrı adamı Musa'nın duası Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.
A prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our refuge throughout all generations.
2 Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
Before the mountains were formed, or you formed the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
3 İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek.
You return man to dust, and you say, “Return, you descendants of mankind.”
4 Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
For a thousand years in your sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:
You sweep them away as with a flood and they sleep; in the morning they are like the grass that sprouts up.
6 Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.
In the morning it blooms and grows up; in the evening it withers and dries up.
7 Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
Truly, we are consumed in your anger, and in your wrath we are terrified.
8 Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
You have set our iniquities before you, our hidden sins in the light of your presence.
9 Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
Our life passes away under your wrath; our years quickly pass like a sigh.
10 Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
Our years are seventy, or even eighty if we are healthy; but even our best years are marked by trouble and sorrow. Yes, they pass quickly, and we fly away.
11 Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
Who knows the intensity of your anger, and your wrath that is equal to the fear of you?
12 Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
So teach us to consider our life so that we might live wisely.
13 Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!
Turn back, Yahweh! How long will it be? Have pity on your servants.
14 Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
Satisfy us in the morning with your covenant faithfulness so that we may rejoice and be glad all our days.
15 Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.
Make us glad in proportion to the days you afflicted us and to the years we have experienced trouble.
16 Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
Let your servants see your work, and let our children see your majesty.
17 Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.
May the favor of the Lord our God be ours; prosper the work of our hands; indeed, prosper the work of our hands.