< Mezmurlar 90 >

1 Tanrı adamı Musa'nın duası Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.
A Prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our refuge in all generations.
2 Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
Before the mountains existed, and [before] the earth and the world were formed, even from age to age, You are.
3 İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek.
Turn not man back to [his] low place, whereas you said, Return, you sons of men?
4 Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
For a thousand years in your sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
5 İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
6 Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.
In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
7 Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
For we have perished in your anger, and in your wrath we have been troubled.
8 Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
You have set our transgressions before you: our age is in the light of your countenance.
9 Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
For all our days are gone, and we have passed away in your wrath: our years have spun out their tale as a spider.
10 Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
[As for] the days of our years, in them are seventy years; and if [men should be] in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
11 Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
Who knows the power of your wrath?
12 Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
and [who knows how] to number [his days] because of the fear of your wrath? So manifest your right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
13 Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!
Return, O Lord, how long? and be entreated concerning your servants.
14 Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
We have been satisfied in the morning with your mercy; and we did exult and rejoice:
15 Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein you did afflict us, the years wherein we saw evil.
16 Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
And look upon your servants, and upon your works; and guide their children.
17 Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do you direct for us the works of our hands.

< Mezmurlar 90 >