< 1 Tarihler 25 >

1 Davut'la ordu komutanları hizmet için Asaf'ın, Heman'ın, Yedutun'un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
2 Asaf'ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf'ın yönetimi altındaydılar.
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
3 Yedutun'un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB'be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun'un sorumluluğu altındaydılar.
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
4 Heman'ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
5 Hepsi kralın bilicisi Heman'ın oğullarıydı. Tanrı'nın sözü uyarınca bu oğullar Heman'ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman'a on dört oğulla üç kız verdi.
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
6 Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı'nın Tapınağı'nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
7 RAB'be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer'in toplamı 288 kişiydi.
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백팔십팔 인이라
8 Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
9 Birinci kura Asaf soyundan Yusuf'a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya'ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이 인이요
10 Üçüncüsü Zakkur'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
셋째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
11 Dördüncüsü Yisri'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
넷째는 이스리니 그 아들과 형제와 십이 인이요
12 Beşincisi Netanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
13 Altıncısı Bukkiya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
14 Yedincisi Yesarela'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
15 Sekizincisi Yeşaya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
16 Dokuzuncusu Mattanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
17 Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
18 On birincisi Azarel'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
19 On ikincisi Haşavya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십이 인이요
20 On üçüncüsü Şuvael'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
21 On dördüncüsü Mattitya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열넷째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
22 On beşincisi Yeremot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
23 On altıncısı Hananya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
24 On yedincisi Yoşbekaşa'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십이 인이요
25 On sekizincisi Hanani'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십이 인이요
26 On dokuzuncusu Malloti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
27 Yirmincisi Eliata'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십이 인이요
28 Yirmi birincisi Hotir'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
스물한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
29 Yirmi ikincisi Giddalti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
스물둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
30 Yirmi üçüncüsü Mahaziot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
스물셋째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
31 Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
스물넷째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십이 인이었더라

< 1 Tarihler 25 >