< 1 Tarihler 25 >
1 Davut'la ordu komutanları hizmet için Asaf'ın, Heman'ın, Yedutun'un bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
David et les princes de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph, de Héman et d'Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service —:
2 Asaf'ın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asaf'ın yönetimi altındaydılar.
Des fils d'Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
3 Yedutun'un oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RAB'be şükür ve övgü sunan babaları Yedutun'un sorumluluğu altındaydılar.
D'Idithun, les fils d'Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
4 Heman'ın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
5 Hepsi kralın bilicisi Heman'ın oğullarıydı. Tanrı'nın sözü uyarınca bu oğullar Heman'ı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Heman'a on dört oğulla üç kız verdi.
ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrı'nın Tapınağı'nda hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d'Asaph, d'Idithun et de Héman.
7 RAB'be ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililer'in toplamı 288 kişiydi.
Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l'habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 Birinci kura Asaf soyundan Yusuf'a düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. İkincisi Gedalya'ya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
10 Üçüncüsü Zakkur'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
11 Dördüncüsü Yisri'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
12 Beşincisi Netanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
13 Altıncısı Bukkiya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
14 Yedincisi Yesarela'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
15 Sekizincisi Yeşaya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
16 Dokuzuncusu Mattanya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;
17 Onuncusu Şimi'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
18 On birincisi Azarel'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;
19 On ikincisi Haşavya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
20 On üçüncüsü Şuvael'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
21 On dördüncüsü Mattitya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
22 On beşincisi Yeremot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
23 On altıncısı Hananya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
24 On yedincisi Yoşbekaşa'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
25 On sekizincisi Hanani'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
26 On dokuzuncusu Malloti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
27 Yirmincisi Eliata'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
28 Yirmi birincisi Hotir'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
29 Yirmi ikincisi Giddalti'ye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
30 Yirmi üçüncüsü Mahaziot'a; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
31 Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.