< Saame 33 >

1 Fiefia ʻia Sihova, ʻakimoutolu ʻoku māʻoniʻoni: he ʻoku taau mo e angatonu ʻae fakafetaʻi.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
2 Fakafetaʻi kia Sihova ʻaki ʻae haʻape: hiva kiate ia ʻaki ʻae saliteli ʻoku filo ʻe hongofulu.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
3 Hiva kiate ia ʻi he hiva foʻou; tā ke mālie mo leʻo lahi.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
4 He ko e folofola ʻa Sihova ʻoku totonu; pea ʻoku fai ʻene ngaahi ngāue kotoa pē ʻi he moʻoni.
כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
5 ‌ʻOku ʻofa ia ki he māʻoniʻoni mo e fakamaau: ʻoku fonu ʻa māmani ʻi he ʻaloʻofa ʻa Sihova.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
6 Naʻe ngaohi ʻe he folofola ʻa Sihova ʻae ngaahi langi; mo honau nāunau kotoa pē ʻe he mānava ʻo hono fofonga.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
7 ‌ʻOku ne tānaki fakataha ʻae vai ʻoe tahi ʻo hangē ko e tafungofunga: ʻoku ne faʻoaki ʻae moana ʻi he ngaahi feleoko.
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
8 Ke manavahē ʻa māmani kotoa pē kia Sihova: ke maluʻia ʻae kakai kotoa pē ʻo māmani kiate ia.
ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
9 He naʻe folofola ia, pea hoko leva; naʻa ne fekau, pea tuʻumaʻu ia.
כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
10 ‌ʻOku ikuʻi ʻe Sihova ʻae fakakaukau ʻae hiteni: ʻoku ne fakataʻeʻaongaʻi ʻae ngaahi tuʻutuʻuni ʻae kakai.
יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
11 Ko e akonaki ʻa Sihova ʻoku tuʻumaʻu ʻo taʻengata, mo e ngaahi mahalo ʻo hono finangalo ki he toʻutangata kotoa pē.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
12 ‌ʻOku monūʻia ʻae puleʻanga ko ia ʻoku ʻOtua ʻaki ʻa Sihova; pea mo e kakai kuo ne fili ko e tofiʻa ʻoʻona.
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
13 ‌ʻOku ʻafio ʻa Sihova mei he langi; ʻoku ne vakai ki he ngaahi foha ʻoe tangata.
משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
14 Mei he potu ʻo hono ʻafioʻanga ʻoku ne ʻafioʻi ʻae kakai kotoa pē ʻo māmani.
ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
15 ‌ʻOku ne ngaohi honau loto kotoa pē; ʻoku ne tokanga ki heʻenau ngāue kotoa pē.
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
16 ‌ʻOku ʻikai ha tuʻi ʻoku moʻui ʻi he fuʻu tokolahi ʻoe kautau: pea ʻoku ʻikai haohaofaki ʻae tangata mālohi ʻe he mālohi lahi.
אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
17 Ko e meʻa vaʻinga ʻae hoosi ki he fakamoʻui: pea ʻe ʻikai te ne fakamoʻui ha tokotaha ʻi heʻene mālohi lahi.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
18 Vakai, ko e fofonga ʻo Sihova ʻoku ʻiate kinautolu ʻoku manavahē kiate ia, ʻio, kiate kinautolu ʻoku manavahē lelei ki heʻene ʻaloʻofa;
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
19 Ke fakahaofi honau laumālie mei he mate, pea ke fakamoʻui ʻakinautolu ʻi he honge.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
20 ‌ʻOku tatali hotau laumālie kia Sihova: ko hotau tokoni ia mo hotau fakaū.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
21 Koeʻuhi ʻe fiefia hotau loto ʻiate ia, he ʻoku tau falala ki hono huafa māʻoniʻoni.
כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
22 ‌ʻE Sihova, ke ʻiate kimautolu ʻa hoʻo ʻaloʻofa, ʻo hangē ko ʻemau ʻamanaki lelei kiate koe.
יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃

< Saame 33 >