< Job 20:24 >

24 Bagaman tatakas ang taong iyon sa bakal na sandata, patatamaan siya ng isang tanso na pana.
他要躲避铁器; 铜弓的箭要将他射透。
he will flee
Strongs:
Lexicon:
בָּרַח
Hebrew:
יִ֭בְרַח
Transliteration:
Yiv.rach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to flee
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בָּרַח
Transliteration:
ba.rach
Gloss:
to flee
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away 1a) (Qal) 1a1) to go, pass through 1a2) to flee 1a3) to hasten, come quickly 1b) (Hiphil) 1b1) to pass through 1b2) to cause to flee, put to flight 1b3) to drive away
Strongs
Word:
בָּרַח
Transliteration:
bârach
Pronounciation:
baw-rakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly; chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/נֵּ֣שֶׁק
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

a weapon of
Strongs:
Lexicon:
נֶ֫שֶׁק
Hebrew:
מִ/נֵּ֣שֶׁק
Transliteration:
Ne.shek
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
weapon
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נֶ֫שֶׁק
Transliteration:
ne.sheq
Gloss:
weapon
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
equipment, weapons, armoury 1a) equipment, weapons 1b) armoury
Strongs
Word:
נֶשֶׁק
Transliteration:
nesheq
Pronounciation:
neh'-shek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal; armed men, armour(-y), battle, harness, weapon.; or נֵשֶׁק; from h5401 (נָשַׁק)

iron
Strongs:
Lexicon:
בַּרְזֶל
Hebrew:
בַּרְזֶ֑ל
Transliteration:
bar.Zel
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בַּרְזֶל
Transliteration:
bar.zel
Gloss:
iron
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) iron 1a) iron 1a1) iron ore 1a2) as material of furniture, utensils, implements 2) tool of iron 3) harshness, strength, oppression (fig.) Aramaic equivalent: par.zel (פַּרְזֶל "iron" h6523)
Strongs
Word:
בַּרְזֶל
Transliteration:
barzel
Pronounciation:
bar-zel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.; perhaps from the root of h1269 (בִּרְזוֹת)

it will cut through
Strongs:
Lexicon:
חָלַף
Hebrew:
תַּ֝חְלְפֵ֗/הוּ
Transliteration:
tach.le.Fe.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to pass
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָלַף
Transliteration:
cha.laph
Gloss:
to pass
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from 1a) (Qal) 1a1) to pass on quickly 1a2) to pass away (vanish) 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) 1a4) to pass through 1a5) to overstep, transgress 1b) (Piel) to cause to pass, change 1c) (Hiph) 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew 1c2) to show newness (of tree) Aramaic equivalent: cha.laph (חֲלַף "to pass" h2499)
Strongs
Word:
חָלַף
Transliteration:
châlaph
Pronounciation:
khaw-laf'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change; abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.; a primitive root

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
תַּ֝חְלְפֵ֗/הוּ
Transliteration:
hu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

a bow of
Strongs:
Lexicon:
קֶ֫שֶׁת
Hebrew:
קֶ֣שֶׁת
Transliteration:
Ke.shet
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bow
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קֶ֫שֶׁת
Transliteration:
qe.shet
Gloss:
bow
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
bow 1a) bow (for hunting, battle) 1b) bowmen, archers 1c) bow (fig. of might) 1d) rainbow
Strongs
Word:
קֶשֶׁת
Transliteration:
qesheth
Pronounciation:
keh'-sheth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a bow, forshooting (hence, figuratively, strength) or the iris; [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man, -shot).; from h7185 (קָשָׁה) in the original sense (of h6983 (קוֹשׁ)) of bending

bronze
Strongs:
Lexicon:
נְחוּשָׁה
Hebrew:
נְחוּשָֽׁה\׃
Transliteration:
ne.chu.Shah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְחוּשָׁה
Transliteration:
ne.chu.shah
Gloss:
bronze
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
copper, bronze 1a) copper (made from melting copper ore) 1b) bronze (made from copper and alloy) Aramaic equivalent: ne.chash (נְחָשׁ "bronze" h5174)
Strongs
Word:
נְחוּשָׁה
Transliteration:
nᵉchûwshâh
Pronounciation:
nekh-oo-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
copper; brass, steel. Compare h5176 (נָחָשׁ).; or נְחֻשָׁה; feminine of h5153 (נָחוּשׁ)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נְחוּשָֽׁה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Job 20:24 >