< Psaltaren 97 >

1 HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
2 Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
3 Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
4 Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
5 Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
6 Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
7 Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
8 Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
9 Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
10 I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
11 Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
12 Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.

< Psaltaren 97 >