< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
10 Sägen bland hedningarna: "HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa."
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.