< Psaltaren 66 >

1 För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
Керівнику хору. Пісня. Псалом. Радісно вигукни Богові, уся земле!
2 lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
Співайте славу імені Його, хвалу Йому гідно віддайте.
3 Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
Скажіть Богові: «Які грізні діяння Твої! Заради великої могутності Твоєї плазують перед Тобою вороги Твої.
4 Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. (Sela)
Уся земля вклоняється Тобі й співає Тобі, співає [славу] імені Твоєму». (Села)
5 Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
Прийдіть, погляньте на звершення Бога – Його справи викликають страх у синів людських.
6 Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
Він перетворив море на суходіл, через річку перейшли вони ногами, там ми раділи в Ньому.
7 Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. (Sela)
Він панує в могутності Своїй вічно, Його очі стежать пильно за народами – нехай не підносяться бунтівники! (Села)
8 Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
Благословляйте, народи, Бога нашого й звіщайте голосно хвалу Йому.
9 ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
Він зберіг серед живих душу нашу й не дав ногам нашим похитнутися.
10 Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
Ти випробував нас, Боже, переплавив нас, як переплавляють срібло.
11 du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
Ти завів нас у сіть, поклав тягар на наші стегна.
12 du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
Дозволив вершникам проїхати по головам нашим. Ми пройшли крізь вогонь і воду, але Ти вивів нас на благодатне місце.
13 Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
Увійду я до дому Твого із цілопаленнями, виконаю для Тебе всі мої обітниці,
14 dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
що їх висловили вуста мої і промовив язик мій у скорботі.
15 Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. (Sela)
Цілопалення жирних овець піднесу Тобі разом із димом [від спалення] баранів; я принесу Тобі [в жертву] биків і козлів. (Села)
16 Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
Прийдіть, послухайте, усі, хто боїться Бога, і я сповіщу вам, що Він зробив для душі моєї.
17 Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
До Нього я кликав моїми вустами, і хвала піднесена на язиці у мене.
18 Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
Якби я бачив беззаконня у своєму серці, то не почув би мене Володар.
19 Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
Але Бог почув, зважив на голос моєї молитви!
20 Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!
Благословенний Бог, Що не відхилив моєї молитви й [не забрав] від мене милості Своєї!

< Psaltaren 66 >