< Psaltaren 6 >

1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
To the choirmaster with stringed instruments on the sheminith a psalm of David. O Yahweh may not in anger your you rebuke me and may not in wrath your you discipline me.
2 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Show favor to me O Yahweh for [am] frail I heal me O Yahweh for they are disturbed bones my.
3 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
And self my it is disturbed exceedingly (and you *Q(K)*) O Yahweh until when?
4 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
Return! O Yahweh rescue! life my save me on account of covenant loyalty your.
5 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol h7585)
For there not in death [is] remembrance of you in Sheol who? will he give thanks to you. (Sheol h7585)
6 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
I have become weary - by groaning my I make swim in every night bed my with tear[s] my couch my I melt.
7 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
It has wasted away from grief eye my it has grown weak with all opposers my.
8 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
Turn away from me O all [those who] do wickedness for he has heard Yahweh [the] sound of weeping my.
9 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
He has heard Yahweh supplication my Yahweh prayer my he will accept.
10 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
May they be ashamed - and they may be disturbed exceedingly all enemies my they will turn back they will be ashamed a moment.

< Psaltaren 6 >