< Psaltaren 45 >
1 För sångmästaren, efter "Liljor"; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek. Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
Тече из срца мог реч добра; рекох: Дело је моје за цара; језик је мој трска хитрог писара.
2 Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
Ти си најлепши између синова људских, благодат тече из уста твојих, јер те је благословио Бог довека.
3 Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
Припаши, јуначе, уз бедро своје мач свој, част своју и красоту своју.
4 Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
И тако окићен похитај, седи на кола за истину и кротку правду, и десница ће твоја показати чудеса.
5 Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
Оштре су стреле твоје; народи ће пасти под власт твоју; прострелиће срца непријатеља царевих.
6 Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
Престо је Твој, Боже, вечан и непоколебљив; скиптар је царства Твог скиптар правице.
7 Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
Љубиш правду и мрзиш на безакоње; тога ради помаза те, Боже, Бог Твој уљем радости више него другове Твоје.
8 Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
Све хаљине твоје миришу смирном, алојом и касијом. Који живе у дворима од минијске слонове кости, они те веселе.
9 Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
Царске кћери дворе те; с десне ти стране стоји царица у офирском злату.
10 Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
Чуј, кћери, погледај и обрати к мени ухо своје, заборави народ свој и дом оца свог.
11 och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
И цару ће омилети лепота твоја; јер је Он Господ твој, и Њему се поклони.
12 Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
13 Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
Сва је украшена кћи царева изнутра, хаљина јој је златом искићена.
14 i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
У везеној хаљини воде је к цару; за њом воде к теби девојке, друге њене.
15 Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
Воде их весело и радосно, улазе у двор царев.
16 I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.
Место отаца твојих биће синови твоји, поставићеш их кнезовима по свој земљи.
17 Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.
Учинићу да се не заборавља име твоје од колена на колено; потом ће те славити народи ва век века.