< Psaltaren 33 >

1 Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.

< Psaltaren 33 >