< Psaltaren 116 >
1 Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol )
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
4 Men jag åkallade HERRENS namn: "Ack HERRE, rädda min själ."
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 jag som måste säga i min ångest: "Alla människor äro lögnaktiga."
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!