< Ordspråksboken 17 >
1 Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.
It is better [to eat] a dry piece [of bread] and not have strife/quarrels than to have a big feast in a house where [everyone] is quarreling.
2 En förståndig tjänare får råda över en vanartig son, och bland bröderna får han skifta arv.
A slave who acts wisely will [some day] be the boss of his master’s disgraceful son and when his master dies, the slave will receive part of his master’s possessions.
3 Degeln prövar silver och smältugnen guld, så prövar HERREN hjärtan.
[Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and Yahweh [similarly] examines people’s inner beings [to see if they are pure].
4 En ond människa aktar på ondskefulla läppar, falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.
Those who do what is evil pay attention to people who say [MTY] what is evil, and liars pay attention to [other people’s] lies.
5 Den som bespottar den fattige smädar hans skapare; den som gläder sig åt andras ofärd bliver icke ostraffad.
Those who make fun of poor [people] insult God, the one who made the poor [people], [and] those who are happy when [someone else has] troubles will certainly be punished [LIT] [by God].
6 De gamlas krona äro barnbarn, och barnens ära äro deras fäder.
Old [people] are [usually] proud of [MET] their grandchildren, [just like] children are [usually] proud of their parents.
7 Stortaliga läppar hövas icke dåren, mycket mindre lögnaktiga läppar en furste.
Fine/Eloquent speech is not suitable for foolish people to say, just like lies are not suitable for rulers [to say].
8 En gåva är en lyckosten i dens ögon, som ger den; vart den än kommer bereder den framgång.
People think that a bribe is like a magic stone [to persuade someone to do what they want him to do]; they think that because of the bribe, that person will do whatever they want him to do.
9 Den som skyler vad som är brutet, han vill främja kärlek, men den som river upp gammalt, han gör vänner oense.
If you want people to like/love you, forgive them for the wrong things that they do to you. If you continue to remind them about those wrong things, they will no longer be your friends.
10 En förebråelse verkar mer på den förståndige än hundra slag på dåren.
Rebuking people who have good sense will accomplish more for them than hitting them 100 times [with a stick].
11 Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom.
[Because] wicked people are always trying to cause trouble, someone will be sent to severely punish them.
12 Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft.
A mother bear whose cubs have been taken away from her is dangerous, but it is more dangerous to confront a foolish person who is doing something foolish.
13 Den som vedergäller gott med ont, från hans hus skall olyckan icke vika.
If someone does something evil in return for something good being done to him, evil/trouble will never leave that person’s family.
14 Att begynna träta är att släppa ett vattenflöde löst; håll därför inne, förrän kivet har brutit ut.
Starting a quarrel is like allowing water to start to leak out of a dam; they both need to be stopped before they get worse.
15 Den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för HERREN.
There are two things that Yahweh hates: (Condemning innocent [people]/Saying that people who have done nothing wrong must be punished), and declaring that people who have done wicked things should not be punished.
16 Vartill gagna väl penningar i dårens hand? Han kunde köpa sig vishet, men han saknar förstånd.
It is useless to allow foolish people [RHQ] to try to become wise by paying for it, because they do not have enough good sense to become wise.
17 En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.
Friends love [others] all the time, and relatives are able to help us when we have troubles.
18 En människa utan förstånd är den som giver handslag, den som går i borgen för sin nästa.
[If someone borrows money from another person], it is foolish for you to promise [IDM] that you will pay the money back if that other person is unable to pay back the money that he borrowed.
19 Den som älskar split, han älskar överträdelse; Men som bygger sin dörr hög, han far efter fall.
Those who like to sin [also] like to cause strife/trouble; [and] those who build fancy doors in their houses [to show that they are very wealthy] (OR, speak proudly) are inviting disaster.
20 Den som har ett vrångt hjärta vinner ingen framgång, och den som har en förvänd tunga, han faller i olycka.
Those who (have perverse minds/are always thinking about doing evil things) will not prosper, and disasters will happen to those who always tell lies.
21 Den som har fött en dåraktig son får bedrövelse av honom, en dåres fader har ingen glädje.
Children who are foolish [soon] cause their parents to be very sad; their parents will not be joyful at all.
22 Ett glatt hjärta är en god läkedom, men ett brutet mod tager märgen ur benen.
Being cheerful is [like swallowing] good medicine; being discouraged/gloomy [all the time will] (drain away your energy/cause you to become weak) [MTY].
23 Den ogudaktige tager gärna skänker i lönndom, för att han skall vränga rättens vägar.
Wicked people/judges accept bribes that are given to them secretly, and as a result they do not decide matters justly/fairly.
24 Den förståndige har sin blick på visheten, men dårens ögon äro vid jordens ända.
Those who have good sense determine to do what is wise, but foolish people are always thinking about many different things [and never decide what they should do].
25 En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.
Children who are foolish cause their father to be sad and [also] cause their mother to be very sorrowful.
26 Att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan.
It is not right to force someone who has done nothing wrong to pay a fine; it is wrong to punish good/respected people.
27 Den som har vett, han spar sina ord; och lugn till sinnes är en man med förstånd.
Those who have good sense do not talk a lot, and those who (control their tempers/keep themselves from becoming very angry) are [truly] wise.
28 Om den oförnuftige tege, så aktades också han för vis; den som tillsluter sina läppar är förståndig.
People [may] think that foolish people who do not say anything are wise; if foolish people (do not say anything/keep their mouths shut), others will think that they are [very] intelligent.