< Job 35 >
1 Och Elihu tog till orda och sade:
Elihu lausui ja sanoi:
2 Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
"Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
3 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
4 Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
5 Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
6 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
7 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
8 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
10 men ingen frågar: "Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
11 han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?"
joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
12 Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
13 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
14 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
15 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
16 Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.
niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."