< Job 35 >

1 Och Elihu tog till orda och sade:
And Elihu went on to say:
2 Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 men ingen frågar: "Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?"
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”

< Job 35 >