< Psaltaren 96 >
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.