< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.