< Psaltaren 84 >
1 För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm.
Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. How lovely are thy tabernacles, O Lord of host!
2 Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
My soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God.
3 Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.
For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God.
4 Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.
Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.
5 Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. (Sela)
Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps,
6 Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.
In the vale of tears, in the place which be hath set.
7 När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion.
8 De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.
O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.
9 HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. (Sela)
Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ.
10 Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.
For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
11 Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.
12 Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet. HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig. Eller fastmer: Min själ längtade och trängtade efter HERRENS gårdar; nu jubla min själ och min kropp mot levande Gud. Ja, sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon har lagt sina ungar osv. Se Tåredalen i Ordförkl. Eller: Ty HERREN Gud är värn och sköld osv.
He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.