< Psaltaren 76 >
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
2 Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
3 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
C’est là qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. — Séla.
4 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie.
5 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n’ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
6 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
7 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
Tu es redoutable, toi! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
8 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Du haut du ciel tu as proclamé la sentence; la terre a tremblé et s’est tue,
9 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
10 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
Ainsi la fureur de l’homme tourne à la gloire et les restes de la colère...
11 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde. Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
Il abat l’orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.