< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)