< Psaltaren 60 >
1 För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Miktam. Di Davide. Da insegnare. Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini. Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi; ti sei sdegnato: ritorna a noi.
2 när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
Hai scosso la terra, l'hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla.
3 Gud, du har förkastat och förskingrat oss, du har varit vred; upprätta oss igen.
Hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini.
4 Du har kommit jorden att bäva och rämna; hela nu dess revor, ty den vacklar.
Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi.
5 Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin.
Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.
6 Men åt dem som frukta dig gav du ett baner, dit de kunde samla sig för att undfly bågen. (Sela)
Dio ha parlato nel suo tempio: «Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.
7 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Efraim è la difesa del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando.
8 Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
Moab è il bacino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
9 Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
10 Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
11 Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
Nell'oppressione vieni in nostro aiuto perché vana è la salvezza dell'uomo.
12 Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud? Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
Con Dio noi faremo prodigi: egli calpesterà i nostri nemici.