< Psaltaren 59 >
1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom.
For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
2 Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
4 Ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o HERRE.
Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
5 Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill.
And thou, Lord God of hosts, the God of Israel, draw nigh to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
6 Ja, du HERRE Gud Sebaot, Israels Gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. (Sela)
They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
7 Var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
8 Se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty »vem skulle höra det?»
But thou, Lord, wilt laugh them to scorn; thou wilt utterly set at nought all the heathen.
9 Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
will keep my strength, [looking] to thee; for thou, O God, art my helper.
10 Mot deras makt vill jag hålla mig till dig, ty Gud är min borg.
[As for] my God, his mercy shall go before me: my God will shew me [vengeance] on mine enemies.
11 Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
Slay them not, lest they forget thy law; scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my defender.
12 Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.
[For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
13 Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
14 Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. (Sela)
They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
15 Ja, var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
They shall be scattered hither and thither for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
16 De driva omkring efter rov; om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
But I will sing to thy strength, and in the morning will I exult [in] thy mercy; for thou hast been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
17 Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd. Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.
[Thou art] my helper; to thee, my God, will I sing; thou art my supporter, O my God, [and] my mercy.