< Psaltaren 48 >
1 En sång, en psalm av Koras söner.
Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
2 Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
3 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
4 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
5 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
6 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
7 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
8 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
9 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
10 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
11 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
12 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
[You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
13 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
14 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
[Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”