< Psaltaren 30 >
1 En psalm, en sång av David, vid templets invigning. Jag vill upphöja dig, HERRE, ty du har dragit mig ur djupet, du har icke låtit mina fiender glädja sig över mig.
Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide. Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
2 HERRE, min Gud, jag ropade till dig, och du helade mig.
Signore Dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito.
3 HERRE, du förde min själ upp ur dödsriket, du tog mig levande ut från dem som foro ned i graven. (Sheol )
Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba. (Sheol )
4 Lovsjungen HERREN, I hans fromme, och prisen hans heliga namn.
Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome,
5 Ty ett ögonblick varar hans vrede, men hela livet hans nåd; om aftonen gästar gråt, men om morgonen kommer jubel.
perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.
6 Jag sade, när det gick mig väl: »Jag skall aldrig vackla.»
Nella mia prosperità ho detto: «Nulla mi farà vacillare!».
7 HERRE, i din nåd hade du gjort mitt berg starkt; men du fördolde ditt ansikte, då förskräcktes jag.
Nella tua bontà, o Signore, mi hai posto su un monte sicuro; ma quando hai nascosto il tuo volto, io sono stato turbato.
8 Till dig, HERRE, ropade jag, och till Herren bad jag:
A te grido, Signore, chiedo aiuto al mio Dio.
9 »Vad vinning har du av mitt blod, eller därav att jag far ned i graven? Kan stoftet tacka dig, kan det förkunna din trofasthet?
Quale vantaggio dalla mia morte, dalla mia discesa nella tomba? Ti potrà forse lodare la polvere e proclamare la tua fedeltà?
10 Hör, o HERRE, och var mig nådig; HERRE, var min hjälpare.»
Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
11 Då förvandlade du min klagan i fröjdesprång; du klädde av mig sorgens dräkt och omgjordade mig med glädje.
Hai mutato il mio lamento in danza, la mia veste di sacco in abito di gioia,
12 Därför skall min ära lovsjunga dig, utan att tystna; HERRE, min Gud, jag vill tacka dig evinnerligen.
perché io possa cantare senza posa. Signore, mio Dio, ti loderò per sempre.