< Psaltaren 122 >

1 En vallfartssång; av David. Jag gladdes, när man sade till mig: »Vi skola gå till HERRENS hus.»
Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Me ne wɔn a wosee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fi” no ani gyei.
2 Våra fötter fingo träda in i dina portar, Jerusalem,
Yegyinagyina wʼaponkɛse ano, Yerusalem.
3 Jerusalem, du nyuppbyggda stad, där hus sluter sig väl till hus,
Wɔakyekyere Yerusalem yiye sɛ kuropɔn wahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 dit stammarna draga upp, HERRENS stammar, efter lagen för Israel, till att prisa HERRENS namn.
Ɛhɔ na mmusuakuw no kɔ, Awurade mmusuakuw no, Wɔkɔkamfo Awurade din, sɛnea nhyehyɛe a wɔde ama Israel no te.
5 Ty där äro ställda domarstolar, stolar för Davids hus.
Ɛhɔ na atemmu nhengua no sisi, Dawid fi nhengua no.
6 Önsken Jerusalem frid; ja, dem gånge väl, som älska dig.
Monsrɛ asomdwoe mma Yerusalem se, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya bammɔ.
7 Frid vare inom dina murar, välgång i dina palats!
Ma asomdwoe mmra wʼafasu mu na bammɔ mmra wʼaban mu.”
8 För mina bröders och vänners skull vill jag tillsäga dig frid.
Me nuanom ne me nnamfonom nti, mɛka se, “Asomdwoe ntena wo mu.”
9 För HERRENS, vår Guds, hus' skull vill jag söka din välfärd.
Awurade yɛn Nyankopɔn fi nti, mɛhwehwɛ wo yiyeyɛ.

< Psaltaren 122 >