< Psaltaren 118 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psaltaren 118 >